It's only posts from this blog that are increasingly translated into other languages. The only posts from my communications blog which get translated are the ones dealing with "CSI:Miami" and the only language they're translated into are versions of Spanish.
The lead paint posts are routinely carried in Mandarin. That's understandable given China's lead problem and the threat of U.S. liability litigation. But, even less focused posts are now being translated into the languages of Viet Nam, Poland, Latin America, Germany and more. Late last night, for example, what the folks in Viet Nam were reading was an interview I conducted with a Silicon Valley guru who advised attorneys that no one in their law office will kiss them goodnight. There's more. That post was ranked number-one on google, out of 1.3 million other posts.
We all know that law is probably going to outpace pop culture as America's top export. Just about every law firm I deal with, large and small, defense and plaintiff, has an office abroad or is exploring setting up one or is just over there developing new project work. Germany seems ambivalent about our class-action system but will probably cave in that direction. France has already instituted a version of that but with what it considers preventatives for the worst of American abuses. The UK seems happy with what they got but, hey, you never know.
Any blogger who wants to boost traffic and google juice should opine on legal matters. Last holiday weekend the Chinese almost brought my server down.
Comments